Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - iRocknTurk

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 6 de proksimume 6
1
328
Font-lingvo
Turka ilk basta sunu soylemek istiyorum ben mektubu...
ilk basta sunu soylemek istiyorum ben mektubu icimden ve kalbimden gelerek ellerim ve yuregim titriyerek yaziyorum icinde hic yalan olmayan herseyin durustce bir sekilde dile getirdim bunu yazarak sizlere karsi gelemek deyil sadece bizim neler hissetdigimizi ve hissedecegimizi birazcikta olsa anlamaniz icin yazdim.eger kullandigim kelimelerimde bir yanlislik olduysa simdiden ozur dilerim..

Kompletaj tradukoj
Nederlanda 1
93
Font-lingvo
Turka bijschrift
arkadaşım sen neymişin yaa gece sabah aksam gündüz hep sokaklardasın yaa evlen artık hemde çerkez kızı al bence

Kompletaj tradukoj
Nederlanda tr-nl
250
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka Bu kadar hoÅŸuna gideceÄŸini...
Bu kadar hoşuna gideceğini bilseydim ilk günden itibaren hollandaca yazardım:) Son yazdığın Türkçe kelimeyi anlamadım. "bir çok seviyorum" ??
Bende seninle konuşmayı seviyorum. Senden mesaj geldiğinde yüzümde bir gülümseme oluşuyor.
Bu da benim çok hoşuma gidiyor:)))

Seni kocamannnn öpüyorum.
Felemenkçe çevrilmesini rica ederim. Eğer olamıyorsa ingilizce çeviri olabilir.

şimdiden teşekkür ederim...

Kompletaj tradukoj
Nederlanda -
54
Font-lingvo
Turka seni sirin buluyorum ve hayatima girdigin icic...
seni sirin buluyorum ve hayatima girdigin icic icin cok mutluyun
in het nederlands

Kompletaj tradukoj
Nederlanda -
25
Font-lingvo
Turka ask meger sevipte kaybetmekmis
ask meger sevipte kaybetmekmis
ik wil deze tekst graag vertaald hebben in nederlands

Kompletaj tradukoj
Nederlanda liefde is dus van iemand houden die je verliest
26
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka sesin cikmiyor gezmeyemi gittin
sesin cikmiyor gezmeyemi gittin

Kompletaj tradukoj
Nederlanda turkce - hollandaca
1